30 de maig 2005
Hopper, l'amic americà
26 de maig 2005
Escopinada
Als cretins que, en les darreres hores, us heu entestat a fornir d’arguments la meua habitual desconfiança vers l’espècie humana.
25 de maig 2005
Déjà vu
Bé, no. Inútil no. De vegades, algunes utilitats no es veuen a primera vista, sinó que van unides d’una manera inherent a l’aparent innocuïtat d’alguns invents. Així, més enllà de la utilitat evident que ha tingut per a les butxaques de personatges de dubtosa credibilitat –alguns que mai no n’havien tingut, altres que se l’han venuda pel camí–, l’AVL ha servit –està servint– per matar per asfixia un malalt que respirava amb moltes dificultats. No cal, doncs, posar-li la pistola al pit; només desconnectar-li els tubs. Molt millor, a més, si hi tenim uns còmplices de luxe.
El d’ahir també n’ha tingut un, de còmplice de luxe. Com sempre, d’altra banda: Pla ja ens té acostumats a aquest trist paper seu de comparsa inútil. Mentre el Bloc –pobrets– demana que els deixen veure el text i es queda sense la rebaixa del sostre electoral del 5%, amb la qual cosa és de preveure la continuació de la davallada als inferns; i EU, ni sap ni contesta.
Un altre acord històric, doncs, per més que, veient les primeres coses que se’n saben, no trobem on està allò que el fa històric. Algunes de les lleis que s’aprovaran o es modificaran tenen noms tan suggeridors com el de Llei de reconeixement de les comunitats valencianes a l’exterior o Llei del dret a una bona administració, per exemple. O una Llei de valencianització de les institucions, que ens consagrarà definitivament com a Comunitat Valenciana i que farà que la Generalitat Valenciana passe a ser la Generalitat i prou –Generalitat no hay más que una...
23 de maig 2005
Projecte d'investigació
20 de maig 2005
Dimissió
DEMISSÃO
Este mundo não presta, venha outro.
Já por tempo de mais aqui andamos
A fingir de razões suficientes.
Sejamos cães do cão: sabemos tudo
De morder os mais fracos, se mandamos,
E de lamber as mãos, se dependentes.José Saramago, Os poemas possíveis
DIMISSIÓ. Aquest món no serveix, en vingui un altre, / ja fa massa temps que som aquí / fingint raons suficients. / Siguem gossos del gos: en sabem molt, / de mossegar els més dèbils, si manem, / i de llepar les mans, si en depenem. (Traducció de Josep Domènech, per a l'edició bilingüe que n'han fet Edicions 62 - Empúries).
18 de maig 2005
Mercat d'esclaus
En els propers mesos, tindrem versió en anglés i també –com no– en espanyol. Així que humilieu-vos, rebaixeu-vos fins a l’extrem, oferiu també el dret de cuixa sobre el vostre cos i el dels membres de la vostra família en aquesta cerimònia neofeudal. I quedeu tranquils que els guardians de la moral, aquells que parlen en nom dels morts, o dels malalts terminals, o dels déus i altres hòsties, no posaran cap objecció a aquesta pràctica.
17 de maig 2005
Fique comigo
EU SOU MELHOR QUE VOCÊ
Todo mundo acha que pode, acha que é pop, acha que é poeta
Todo mundo tem razão, vence sempre e na hora certa
Todo mundo prova sempre pra si mesmo que não há derrota
Todo homem tem voz grossa e tem pau grande e é maior do que o meu, do que o seu, do que o de todos nós
Todo mundo é referência e se compara só pra ver que é melhor
Todo mundo é mais bonito do que eu mas eu sou mais que todos
Todo mundo tem suingue, é feliz, é forte e sabe sambar
Todos querem mas não podem admitir a coexistência do orgulho e do amor porque
Eu sou melhor que você
Eu sou melhor que você mas por favor fique comigo que eu não tenho mais ninguém
Todo mundo diz que sabe e quando diz que não sabe é porque
é charmoso não saber algo que as pessoas já sabem como é
Todo mundo é original, é especial, é o que todos queriam ser
Não basta ser inteligente, tem que ser mais do que o outro pra ele te reconhecer
Todo mundo ganha grana pra dizer que ela não vale nada
Todo mundo diz que é contra a violência e sempre dá porrada
Todos querem se apaixonar sem se arriscar, nem se expor e nem sofrer
Todas querem vida fácil sem ser puta e com reputação
se reprimem e começam a dizer
Eu sou melhor que você
Mas por favor fique comigo que eu não tenho mais ninguém.
13 de maig 2005
12 de maig 2005
L'adversari
Marco m'ha recordat un altre cas famós, acabat d’una manera molt més tràgica: el 9 de gener de 1993, Jean-Claude Roman va matar la seua dona, els dos fills menuts, el pares i el gos que aquests tenien. Després, va prendre una quantitat considerable de barbitúrics caducats i va calar foc a la casa familiar on vivien a Prévessin, una petita localitat francesa a prop de la frontera amb Suïssa. Però els bombers van aconseguir rescatar-lo encara amb vida, i després d’un temps en coma es va recuperar. En qüestió d’hores, els investigadors del cas descobriren estupefactes l’enorme farsa que Romand havia anat teixint al seu voltant: durant gairebé vint anys, havia aconseguit passar davant de tothom per un home d’èxit, doctor resident als millors hospitals de París, prestigiós investigador de l’OMS, amic de científics i polítics famosos, amb un nivell de vida envejable, marit exemplar i millor pare de família. En un moment, però, tot havia caigut com un gran castell de naips i l’impostor quedava al descobert.
El cas va ser recollit per l’escriptor francés Emmanuel Carrére en L’adversari, una novel·la –publicada en català per Anagrama-Empúries– del tot recomanable. La reconstrucció minuciosa d’una vida turmentada. Un camí cap enrere, fins al moment mateix de l’inici d’un procés pel qual una mentida va a poc a poc apoderant-se d’un home més aviat gris i poruc fins a ocupar-lo per complet i anul·lar la seua autèntica personalitat. La intenció és mostrar la separació existent entre la imatge que donem de nosaltres mateixos davant de la resta i allò que realment som; una separació de la qual Jean-Claude Romand no seria més que un cas extrem. També Enric Marco.
11 de maig 2005
La llengua d'Edip
La predicció sempre és un exercici arriscat, però el llenguatge és de les coses més imprevisibles sobre la terra. Per què l’italià i no, per exemple, l’alemany –la llengua amb més parlants a Europa? Per què no una estructura lingüística més econòmica, més aproximada al llenguatge d’ordinadors, mòbils, etc.? I una pregunta que està molt de moda darrerament –quina importància tindrà en un futur pròxim el creixement econòmic de la Xina– i que ara podríem reformular per a l’ocasió: per què oblidem tan sovint que el xinés és la llengua amb més parlants del món?
10 de maig 2005
Fugues subversives
El diumenge de matí la ciutat dorm o pren el sol, els seus habitants s'amaguen a les seues cases, sota un para-sol, fugen o simplement juguen a ajuntar-se tots al mateix lloc. Curiosament, aquest lloc diumenges de matí no sol ser un museu. No vull dir amb això que pense que no es visiten; per cert, crec que no es visiten sovint.
La Universitat de València recull una exposició col·lectiva d'art contemporani: fotografies, vídeos, escultures, suggeridores, incomprensibles, curioses, crítiques... com l'art en sí. L'exposició, Fugues Subversives: reflexions híbrides sobre les identitats, estava encapçalada pel següent text:
Les narracions nacionals globals o col·lectives, es fan especialment accessibles a través de la pròpia història familiar, simplement preguntant-nos per què ens casem i amb qui, per què vam perdre contacte amb determinats parents i amb altres no. Podem prendre com a punt de partida, per exemple, investigar sobre el lloc on vivim o on vam créixer. Qui hi va viure abans? Quins canvis s'hi han fet o hi han fet? Quan es va construir la teua casa? Què ens diuen els arxius municipals? Com encaixa tot això en la història local? S'ha revalorat o s'ha devaluat? Per què? Quan s'hi va traslladar la teua família? D'on venia i per què s'hi va mudar? Quina gent habitava el territori originàriament? La teua família recorda la seua història en aquella zona o en alguna altra? Els teus parents hi viuen prop? Què hi ha canviat des de la teua joventut? Per què? Quina relació té l'interior de la teua casa amb l'exterior? Com reflecteix l'estil i la decoració la formació cultural de la teua família i el seu lloc de procedència? Té garatge? Gespa? Jardí? La vegetació és local o importada? Hi ha prou aigua per a mantenir-la? Hi ha animals? I des d'un punt de vista més general. Estàs satisfet amb el present? Si no ho estàs, enyores el passat o sospires el futur? I així successivament.
Successivament ...
06 de maig 2005
Problema d'arqueologia
O no, no és això ben bé el que deixarà de fer-se servir, tan útil encara per tal d’anotar in situ aquell efluvi que li ha sobtat en un lloc qualsevol, o aquella vergonya que no compartirà amb ningú. Potser –pensa P– el que sí que ens trobarem a partir d’ara seran les portes dels vàters públics més netes.
04 de maig 2005
03 de maig 2005
El vietnamita, el mongol i el català
Mentre escric aquestes paraules, ¿saps què em ve al cap i s’apodera de mi? La recança, no pas d’haver après aquest idioma [el francés], sinó de no saber-ne d’altres, més difícils, que encara entengui menys gent. El vietnamita, per exemple. Vaig començar a estudiar aquesta llengua, amb sis tons i una gramàtica plena de confusions i subtileses. Imagina, si t’enviés cartes en vietnamita, encara que el jutge Di estigués disposat a pagar molt bé un traductor, li seria del tot impossible de trobar-ne un, ni tan sols a la universitat de Sichuan. O algun altre idioma encara més cabalístic, el català. ¿Qui pot desxifrar una carta en català, en aquesta província de cent cinquanta milions d’habitants? ¿Saps què m’agradaria fer? Aprendre llengües conegudes pel seu esoterisme, el tibetà, el mongol, el llatí, el grec, l’hebreu, el sànscrit, els jeroglífics egipcis. Voldria penetrar en aquests santuaris tancats, agenollar-me amb tres bastonets d’encens encesos i resar per tu i per mi en aquestes llengües del sant entre els sants.
(Dai Sijie, El complex de Di, Edicions 62, Barcelona, 2005)
I no sé què m’ha impressionat més, si el tema cabalístic o allò últim de la llengua del sant entre els sants. En qualsevol cas, tota una lliçó del que de veritat significa el punt de vista.